Mercury F 60 ELPT EFI User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for For the car Mercury F 60 ELPT EFI. Инструкция по эксплуатации Mercury F 60 ELPT EFI

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 117
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
rus i
Благодарим
за покупку одного из лучших подвесных двигателей. Вы сделали разумное вложение, которое
позволит вам получать удовольствие от катания на судне. Ваш подвесной двигатель изготовлен
компанией «Mercury Marine», которая с 1939 года является мировым лидером в области морских
технологий и судостроения. В течение всех этих лет работы нашей целью всегда оставался выпуск
изделий самого высокого качества. Благодаря этому компания «Mercury Marine» заслужила
репутацию организации, обеспечивающей строгий контроль качества, совершенство,
долговечность, длительное сохранение эксплуатационных параметров двигателей и
предоставляющей самую лучшую послепродажную поддержку.
Прежде чем начать эксплуатацию подвесного двигателя, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию. Она написана для того, чтобы помочь покупателям в безопасной эксплуатации
двигателя и в уходе за ним.
Все сотрудники нашей компании были рады участвовать в изготовлении этого подвесного
двигателя, и мы желаем вам приятного и безопасного катания на судне в течение многих лет.
Еще раз благодарим за доверие, оказанное компании «Mercury Marine».
Правила ЕРА относительно выхлопа
Подвесные двигатели компании «Mercury Marine» в США сертифицированы Агентством
Соединенных Штатов по защите окружающей среды (ЕРА) как соответствующие требованиям
правил по контролю за загрязнением воздуха, создаваемым новыми подвесными двигателями.
Эта сертификация действительна при условии, что определенные регулировки выполняются в
соответствии с заводскими стандартами. Поэтому необходимо строго соблюдать заводскую
методику обслуживания изделия и там, где это возможно, возвращаться к первоначальным
конструктивным целям. Техническое обслуживание, ремонт или замена устройств и систем
контроля выхлопа могут выполняться любой организацией или любым лицом, производящими
ремонт судовых двигателей.
Двигатели имеют маркировку в виде ярлыка с информацией о контроле выхлопа, что представляет
собой постоянное свидетельство о сертификации EPA.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В выхлопе данного двигателя содержатся химические соединения, которые в штате
Калифорния признаны вызывающими онкологические заболевания, врожденные патологии и
другие нарушения репродуктивной функции.
Заявление о гарантии
Изделие, которое вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией компании «Mercury
Marine», а условия гарантии изложены в разделе Информацию о гарантии данного руководства.
Положение о гарантии содержит описание случаев, которые подпадают и которые не подпадают
под действие гарантии; указание продолжительности действия гарантии; описание того, как лучше
всего получить гарантийное возмещение, а также важные случаи исключений и ограничений по
повреждениям и другую соответствующую информацию. Изучите эту важную информацию.
Описание и технические данные, приведенные в данном руководстве, имели силу на момент
подписания к печати. Компания «Mercury Marine», которая постоянно работает над
совершенствованием своей продукции, сохраняет за собой права на прекращение выпуска
моделей в любое время, изменение технических характеристик, конструкции, методов или
технологических процессов без направления предварительного извещения и не принимая никаких
обязательств.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A.
Литография в США.
© 2011, Mercury Marine
© 2011 г., Mercury Marine
4-тактные модели 40/50/60 90-8M0057820 211
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 116 117

Summary of Contents

Page 1 - Заявление о гарантии

rus i Благодаримза покупку одного из лучших подвесных двигателей. Вы сделали разумное вложение, котороепозволит вам получать удовольствие от катания

Page 2

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 2 rusПередача плана по защите изделий Mercury (расширенноедействие обслуживания) для США и КанадыОставшееся гарантийное покрыт

Page 3

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 92 rusПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы поддерживать точную величину крутящего момента, подкручивайте/затягивайтемонтажные контргайки

Page 4 - Фамилия/должность:

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 93 3. Затяните гайку до заданного крутящего момента.29506Описание Нм фунто-дюйм. фунто-фут.Гайка 47,5 35УПЛОТНЕНИЕ

Page 5

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 94 rus! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеподходящие крепежные детали или неправильные процедуры установки могут привести косл

Page 6

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 95 Установите стержень тяги рулевого механизма на двигатель с помощью специального болта сподголовком в виде шайбы

Page 7

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 96 rusЭлектрические соединения и установка тросов управленияЖГУТ ПРОВОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯСнимите крышку смо

Page 8

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 97 Присоедините 14-контактный разъем к проводке двигателя и закрепите проводку фиксатором.a - Жгут проводов дистан

Page 9

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 98 rusСдвоенный подвесной двигательПрисоедините общий кабель заземления (калибр провода - такой же, как у кабелей акк

Page 10 - ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 99 c. Нанесите центральную отметку «c» по центру между отметками «a» и «b». Выровняйтенаправляющую конца троса по

Page 11

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 100 rus6. Отрегулируйте тросовую камеру так, чтобы центральная отметка на тросе совместилась снаправляющей конца трос

Page 12

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 101 c. Верните дистанционное управление в нейтральное положение. Вал гребного винта долженсвободно вращаться без с

Page 13

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 3 ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ «MERCURY»: Единственная и исключительная обязанность компании«Mercury» по настоящей гарантии огранич

Page 14

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 102 rus5. Прикрепите трос дроссельной заслонки к монтажной шпильке с помощью плоской шайбы истопорной гайки. Затяните

Page 15

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 103 6. Установите на место крышку смотрового люка и закрепите ее двумя болтами. Затяните доуказанного крутящего мо

Page 16

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 104 rus1. Нанесите на вал гребного винта антикоррозийную смазку Quicksilver или Mercury Precision илисмазку с тефлоно

Page 17

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 105 ПРИМЕЧАНИЕ: Системы из нержавеющей стали - Рекомендуется установка гребного винта сприводной ступицей Flo-Torq

Page 18

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 106 rus1. Нанесите на вал гребного винта антикоррозийную смазку Quicksilver или Mercury Precision илисмазку с тефлоно

Page 19

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 107 4. Установите стопорную шайбу гайки гребного винта на штифты. Поместите деревянный брусокмежду коробкой переда

Page 20

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 108 rusРегулировка стопора дифферента внутрь - модели с усилителемдифферентаЕсли необходима регулировка стопора диффе

Page 21

ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯrus 109 Журнал технического обслуживанияЗаписывайте здесь все техническое обслуживание, выполненное для Вашего подве

Page 22

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 4 rusОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ К

Page 23

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 5 КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании «Mercury Marine»резонную возможность отремонтировать и

Page 24 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 6 rusОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ К

Page 25

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 7 КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании «Mercury Marine»резонную возможность отремонтировать и

Page 26

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 8 rusОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ К

Page 27

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 9 КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marineприемлемую возможность отремонтировать и

Page 28

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 10 rusГарантийное покрытие и исключенияЦель этого раздела – помочь устранить некоторые общераспространённые недопониманияотнос

Page 29

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 11 13. Попадание воды в двигатель через заборник топлива, воздухозаборник или выхлопную систему,или погружение.14. Отказ лю

Page 30

ii rus«Mercury», «Mercury Marine», «MerCruiser», «Mercury MerCruiser», «Mercury Racing», «Mercury PrecisionParts», «Mercury Propellers», «Mariner»,

Page 31

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 12 rusa. Шланги, зажимы, крепления, трубы, уплотнительные прокладки или устройства, а такжемонтажное оборудованиеb. Шкивы, рем

Page 32

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 13 ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании MercuryMarine по настоящей гарантии огр

Page 33

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 14 rusПояснение Калифорнийского Совета по воздушным ресурсам поповоду Вашего Положения гарантии контроля выбросов дляКалифорни

Page 34

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 15 22531Одна звездочка – низкий уровень выбросовМаркировка одной звездочкой идентифицирует двигатели, которыесоответствуют

Page 35

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 16 rusОтветственность человека, управляющего судном'Человек, управляющий судном, несёт ответственность за правильную и безопас

Page 36

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 17 Допустимая предельная мощность и нагрузка суднаНе перегружайте судно и не превышайте его допустимую предельную мощность. Боль

Page 37

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 18 rus! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗапуск двигателя на какой-либо передаче, кроме нейтральной, может привести к серьезным травмамили смертельном

Page 38

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 19 Трос дистанционной остановки представляет собой кабель длиной 122–152 см (4-5 футов) в растянутомсостоянии, с элементом, кото

Page 39 - ТРАНСПОРТИРОВКА

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 20 rus! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПримите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель из-за резких ускорений, возникающихв результате с

Page 40

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 21 ПРИ СТАЦИОНАРНОМ ПОЛОЖЕНИИ ЛОДКИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНемедленно остановите двигатель в том случае, если вблизи вашей лодки в воде

Page 41 - ТОПЛИВО И МАСЛО

rus iii Модуль оценки соответствия, ис‐пользуемый для выбросов выхлоп‐ных газов:☐ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F ☐ G ☒ HМодуль оценки соответствия, ис‐пользу

Page 42

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 22 rusЛюбое неожиданное внезапное изменение скорости движения катера может привести к тому, что высокосидящий пассажир будет выброш

Page 43

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 23 Столкновение с подводными препятствиямиПри катании на лодке на мелководье или в местах, где вы предполагаете наличие подводны

Page 44

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 24 rus! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСтарайтесь избегать получения серьезных травм или гибели в результате потери контроля наддвижением

Page 45

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 25 ОСТАВАЙТЕСЬ В СТОРОНЕ ОТ ЗОНЫ ВЫХОДА ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ41127Выхлопные газы двигателя содержат опасную для здоровья окись углерод

Page 46

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 26 rus1. Примеры плохой вентиляции лодки, находящейся в стационарном положении:a - Работающий двигатель, когда катер пришвартован в

Page 47

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 27 Проводите проверку безопасности и требуемое техническое обслуживание. Соблюдайте графикрегулярного техобслуживания и обеспечь

Page 48 - Система оповещения

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 28 rusЗапись серийного номераНеобходимо записать этот номер для ссылок на него в будущем. Серийный номер находится наподвесном двиг

Page 49 - РАБОТА УСИЛИТЕЛЯ ДИФФЕРЕНТА

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯrus 29 Модели 40 50 60 108 мм (4 -1/4 дюйма) Диаметр коробкипередач2,31:1Рекомендуемый бензин См. раздел Топливо и маслоРекомендуе

Page 50 - УСТАНОВКА НАКЛОНА

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 30 rusИдентификация компонентовa - Вспомогательный переключатель наклонаb - Ручка изменения наклонаc - Транцевые кронштейныd - Загл

Page 51 - НАКЛОН ВРУЧНУЮ

ТРАНСПОРТИРОВКАrus 31 Буксирование лодки с подвесным двигателемБуксируйте лодку с отклоненным вниз подвесным двигателем в вертикальном рабочем полож

Page 52

iv rusФамилия/должность:Марк Д. Шваберо (Mark D. Schwabero), президент, «Mercury Outboard»Дата и место выпуска: 24 июля 2008 годаFond du Lac, Wisco

Page 53

ТРАНСПОРТИРОВКА 32 rus2. Установите привязанную крышку над плунжером соединительной муфты топливопровода. Этопредотвратит случайное вталкивание плун

Page 54

ТОПЛИВО И МАСЛОrus 33 Рекомендации по топливуВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Использование ненадлежащего бензина может повредить двигатель.Повреждение двигателя

Page 55 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ТОПЛИВО И МАСЛО 34 rusВвиду возможных отрицательных воздействий присутствия спирта в бензине, рекомендуется, привозможности, использовать только бен

Page 56

ТОПЛИВО И МАСЛОrus 35 ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕНОСНОГО ТОПЛИВНОГО БАКА• Топливный бак имеет двухходовой клапан, который впускает воздух в бак, когд

Page 57

ТОПЛИВО И МАСЛО 36 rusЗаливка топлива в бак! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИзбегайте получения серьезных травм или гибели в результате пожара или взрыва

Page 58

ТОПЛИВО И МАСЛОrus 37 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не рекомендуется применять масла без моющих присадок, загущенные масла(отличные от сертифицированного NMMA

Page 59

ТОПЛИВО И МАСЛО 38 rus4. Вставьте масляный щуп полностью обратно и опустите ручку вниз, чтобы зафиксировать его наместе. Установите крышку отверстия

Page 60

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯrus 39 Функции дистанционного управленияВаша лодка может быть оборудована одним из показанных здесь устройств дист

Page 61

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 40 rusСистема оповещенияПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫСистема предупреждения подвесного двигателя включает пред

Page 62

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯrus 41 ИЗДЕЛИЕ SMARTCRAFTДля данного подвесного мотора можно приобрести комплект приборов системы Mercury SmartCra

Page 63

rus v ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИРегистрация гарантии...

Page 64

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 42 rus! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДифферентовка подвесного двигателя за пределы нейтрального состояния руля может привести кн

Page 65 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯrus 43 3. Чтобы освободить ручку изменения наклона, поднимите подвесной двигатель над ручкойизменения наклона и по

Page 66

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 44 rusЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ ПРИ ПЛАВАНИИ НА МЕЛКОВОДЬЕПри эксплуатации лодки на мелководье вы можете отклонить п

Page 67

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯrus 45 ПРИМЕЧАНИЕ: Для поддержания соответствующего положения можно затянуть контргайку,расположенную выше точки в

Page 68

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 46 rusМОДЕЛИ С УСИЛИТЕЛЕМ ДИФФЕРЕНТАВедите лодку на нормальной крейсерской скорости с дифферентовкой в желаемое п

Page 69

ЭКСПЛУАТАЦИЯrus 47 Проверка перед запуском• Водитель знает методы безопасной навигации, вождения лодки и эксплуатации.• Для каждого человека на борт

Page 70

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 48 rusИнструкции по предварительному запуску1. Проверьте уровень масла в двигателе.285252. Убедитесь в том, что заборник охлаждающей во

Page 71

ЭКСПЛУАТАЦИЯrus 49 ПРИМЕЧАНИЕЕсли не будет поступать достаточное количество охлаждающей воды, то водяной насос будетповрежден и вызовет п

Page 72

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 50 rus4. Переключите подвесной двигатель в нейтральное положение («N»).N 268385. Переведите рукоятку дроссельной заслонки в полностью з

Page 73

ЭКСПЛУАТАЦИЯrus 51 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вода не выходит из индикаторного отверстия водяного насоса,остановите двигатель и проверьте, не засорился

Page 74

vi rusТОПЛИВО И МАСЛОРекомендации по топливу...

Page 75

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 52 rus4. Установите выключатель со шнуром дистанционного останова двигателя в положение «RUN»(эксплуатация). См. раздел Общая информаци

Page 76

ЭКСПЛУАТАЦИЯrus 53 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБыстрое ускорение может привести к серьезным травмам или гибели в результате выбрасываниялюдей за борт или их

Page 77

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 54 rus• Модели с дистанционным управлением - при переключении передач всегда останавливайтерукоятку коробки передач в нейтральном полож

Page 78

ЭКСПЛУАТАЦИЯrus 55 2. Модели с рукояткой румпеля- Снизьте скорость вращения двигателя и переведите рукояткукоробки передач подвесного двигателя в не

Page 79

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 56 rus3. Модели с электрическим запуском - поверните ключ зажигания в положение «ON» (вкл).26846! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВысокое напряжение ес

Page 80

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 57 Уход за подвесным двигателемЧтобы поддерживать ваш подвесной двигатель в наилучшем эксплуатационном состоянии, очень

Page 81

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 58 rusОБЯЗАННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦАВладелец/водитель обязан выполнять текущее техническое обслуживание двигателя для поддержанияуро

Page 82

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 59 • Осматривайте аккумуляторную батарею. См. раздел Проверка аккумуляторной батареи.•Проверяйте регулировку тросов упра

Page 83

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 60 rus5. Заглушите двигатель. Закройте подачу воды и отсоедините шланг. Установите снова гребнойвинт.28518Снятие и установк

Page 84

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 61 2. Сначала опустите переднюю часть крышки и подсоедините передний крюк. Опустите крышку наместо и надавите на заднюю

Page 85

rus vii ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕУход за подвесным двигателем...

Page 86 - ОБЪЕМ СМАЗКИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 62 rusПРОВЕРКА ТОПЛИВОПРОВОДАВизуально проверьте топливопровод и грушу заливочного насоса на наличие трещин, набуханий, теч

Page 87

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 63 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеподходящие крепежные детали или неправильные процедуры установки могут привести кослаблени

Page 88

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 64 rusВ этой модели на каждой из сторон коробки передач установлен анод, и еще один анод установлен внижней части узла тран

Page 89 - ХРАНЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 65 3. Выпрямите загнутые лапки стопорной шайбы гайки гребного винта.269004. Поместите деревянный брусок между коробкой п

Page 90

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 66 rusВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для предотвращения корродирования и заедания втулки гребного винта навалу (особенно в соленой воде

Page 91 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 67 Замена гребного винта - 108 мм (4 -1/4 дюйма) Диаметр коробкипередач! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри проворачивании вала гребного

Page 92

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 68 rus5. Сдвиньте и снимите гребной винт с вала. Если гребной винт заклинило на валу и его невозможноснять, обратитесь к уп

Page 93 - СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 69 7. Гребные винты с приводной ступицей Flo-Torq I - установите на вал упорную шайбу, гребной винт,стопорную шайбу, упо

Page 94

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 70 rusОписание Нм фунто-дюйм. фунто-фут.Гайка гребного винта 75 5511. Зафиксируйте положение гайки гребного винта, загнув т

Page 95 - MAXIMUM HORSEPOWER XXX

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 71 3. Установите искровой промежуток согласно заданному значению.26947Свеча зажигания Искровой промежуток 1,0 мм (0,04

Page 96 - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОПЛИВНЫЙ НАСОС

viii rusУСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯИнформация по установке...

Page 97 - ПОДЪЕМ ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 72 rusОткройте патрон плавкого предохранителя и осмотрите полоску серебристого цвета внутри плавкогопредохранителя. Если он

Page 98

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 73 e. Следы износа краев или наружных поверхностей ремня.26958Места для смазывания1. Нанесите антикоррозийную смазку Qui

Page 99

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 74 rus• Поворотный кронштейн – смажьте через штуцер.a - Рычаг опоры механизма наклонаb - Держатель шарнирного соединения• Т

Page 100

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 75 • Штуцер троса рулевого механизма (если двигатель ею оборудован) – поверните рулевоеколесо, чтобы полностью втянуть к

Page 101

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 76 rus2. Снимите крышку заливной горловины и проверьте уровень жидкости. Уровень жидкости долженбыть вровень с нижним краем

Page 102 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 77 ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА1. Положите под фильтр ветошь или салфетку для впитывания пролившегося масла.2. Поворачивая в

Page 103 - СОЕДИНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО ШЛАНГА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 78 rus3. Снимите заглушку вентиляционного отверстия и пробку отверстия для заливки и слива масла ислейте масло.a - Заглушка

Page 104 - 96 rus

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕrus 79 Смазывание коробки передач - для108 мм (4-1/4 in.) Диаметркоробки передачПри добавлении или замене масла в коробке пе

Page 105 - Одинарный подвесной двигатель

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 80 rus6. Вынуть трубку подвода масла и установить на место очищенную пробку отверстия для заливки ислива масла и уплотнител

Page 106 - Сдвоенный подвесной двигатель

ХРАНЕНИЕrus 81 Подготовка к хранениюГлавной целью при подготовке подвесного двигателя к хранению является защита его от ржавчины,коррозии и поврежде

Page 107

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИrus 1 Регистрация гарантииСША И КАНАДАЧтобы изделие подпадало под действие гарантии, оно должно быть зарегистрировано в Mercury

Page 108

ХРАНЕНИЕ 82 rus• Вручную проверните несколько раз маховик, чтобы распределить защитный состав по цилиндрам.Установите на место свечи зажигания.• Сме

Page 109

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙrus 83 Стартер не проворачивает двигатель (модели с электропуском)ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ• Перегорел плавкий предохранитель в пус

Page 110

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 84 rusУхудшение работыВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ• Активирована система защиты двигателя Engine Guardian. См. разделФункции и органы

Page 111 - Установка гребного винта

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУrus 85 Местный ремонтный сервисВ случае возникновения потребности в сервисном обслуживании обязательно возвращайте свойпод

Page 112

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ 86 rus(61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group132-140 Frankston RoadDandenong, Victoria 3164Австралия(61) (3) 9706

Page 113 - КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 87 Информация по установкеДОПУСТИМАЯ ПРЕДЕЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ И НАГРУЗКА СУДНАНе перегружайте судно и не превышайте его

Page 114

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 88 rusТРЕБОВАНИЕ К ТОПЛИВНОМУ ШЛАНГУ С НИЗКОЙ ПРОНИЦАЕМОСТЬЮОтносится к подвесным двигателям, изготовленным для прода

Page 115 - Регулировка триммера

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 89 ПОДЪЕМ ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯИспользуйте подъемный рым на двигателе.28510УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯСверление

Page 116

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ 90 rusИнструмент для сверления транца 91-98234A25489Помогает в установке двигателя прииспользовании в качестве шаблон

Page 117

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯrus 91 ПРИМЕЧАНИЕ: На усиливающей накладке транца имеются внутренние отверстия для нижних болтовтранца и наружные отве

Comments to this Manuals

No comments